Claudiu Komartin

NICI ASTAZI / EVEN TODAY

NICI ASTAZI / EVEN TODAY Nici astăzi nu ne-am spus vreo vorbă liniștitoarenici astăzi soarele nu a fost blând cu pitbulii muribunzia trecut vremea când foamea ne râcâia măruntaiele și credeam că tăcerea ne va face iarăși vizibiliprin canioanele diferitelor forme de fetișism ale mințiidegetele mele mânjite de orez cu lapte...Read More »

AS FI VRUT SA O PRIVESC IN OCHI / I'D HAVE LIKED TO LOOK HER IN THE EYE

  AS FI VRUT SA O PRIVESC IN OCHI / I’D HAVE LIKED TO LOOK HER IN THE EYE Aș fi vrut să o privesc în ochiîn timp ce îi spun cu accentul meu de estic perfidHier bei euch ist schon Frühling geworden, însă ochelarii de soare ai Brunhildeide pe banca din...Read More »

AR TREBUI POATE / PERHAPS WE SHOULD

  AR TREBUI POATE / PERHAPS WE SHOULD Ar trebui poate să fim mai blânzi cu animalul de pradă ce ni se așază alături și schelălăie încetișor, căutândsă ne-nvețe limba.I-am distrus habitatul și el încă acceptă. Iubește. Răbdător stă la pândă. Cele două inimi pe care felina Moldova le-a simțit bătând în tinecând...Read More »

Nu am să te mai hrănesc, așa cum te-am obișnuit. / I will no longer feed you, as I got you used to it.

    Nu am să te mai hrănesc, așa cum te-am obișnuit. / I will no longer feed you, as I got you used to it. Nu am să te mai hrănesc, așa cum te-am obișnuit.Pentru o vreme voi fi plecată într-o țarăunde cei bogați nu beau șampanie din protezele veteranilor nici politicienii...Read More »

Lumea își încâlcește meridianele / The world's got its meridians all tangled up

    Lumea își încâlcește meridianeleîn timp ce păsările se-ntorc cu spatele din țările calde, și ca să-nțelegi ceva poate că îți trebuiestăruință și abnegațiesau sardele și flori de plastic („Iepurele-Alb aduse o hârtie, pe care se afla scrisă o poezie și era nesemnată.Regina spuse că asta dovedește că Valetul-de-Cupă e vinovat”),...Read More »

Album

    Album Ne fotografiem pe rândcu muribunzi și nou-născuțiîncercăm să apărăm soarele de primejdia colonizării cu hoardele de militanți ai salvării speciei prin devorare și exodbăuturile tari ne daudin ce în ce mai des târcoale niște bestii mici lihnite dornice să prindă și ele cevade la ospățul tuturor neiubiților premedităm întâlnirea cu...Read More »

Aiko Monzaemon, curtezană / Aiko Monzaemon, courtesan

                    Aiko Monzaemon, curtezană / Aiko Monzaemon, courtesan Nu am făcut niciodată dragoste de două ori cu același bărbat.Unii spun că aș fi o stricată,însă credeți-mă: sunt cea mai sfioasă persoanăpe care nu o cunoașteți,singura fecioară pe care luna o înțelegeși îi dă bani de țigări după ce se spală,se-mbracă și pleacă...Read More »

„Nici în cer, nici în mijlocul oceanului, nici în peșterile din munți” / "Neither in the sky, nor in the middle of the ocean, nor in the caves of the mountains"

                    „Nici în cer, nici în mijlocul oceanului,nici în peșterile din munți” / “Neither in the sky, nor in the middle of the ocean, nor in the caves of the mountains”   Doctore, doctore, nu rânji încă, nu ți-ai găsit omul.Sunt mai sarcastic decât tine la orice oră,iar despre cinism mai bine să...Read More »

autoportret cu saxofon / self-portrait with saxophone

                    autoportret cu saxofon / self-portrait with saxophone nu îți vorbesc pre limba veacului, pentru călimba veaculuie pelticăși rea la gust.o să trebuiască să o spun altfel, să sap șanțuri de apărare,să ridic turnuriîn jurul a ceea ce am crezut că poate scâncicu glasul fiului meu?cheamă-măși o să-ți povestesc în amănunt ultimele...Read More »

GER / FROST

                    GER / FROST Tatăl meu. Descoperit târziu, de mine: fiul,al lui, după o droaie de sancțiuni, sentințe, decepții.K_aput. El,pentru mine, atâta timp, doarpretext. Nebuloasăîn versuri, cu urmări discutabile. Tătuca.Poemele cu. Nu așa.Până când am avut evidența unei neglijențenu ticăloase: nu față de el,față de ceea ce se cerea spus. Nici chiar...Read More »

Loading