DIE SCHÖNSTEN WORTE / CELE MAI FRUMOASE CUVINTE / THE MOST BEAUTIFUL WORDS

POSTED IN Roland, translated German-English July 7, 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIE SCHÖNSTEN WORTE / CELE MAI FRUMOASE CUVINTE / THE MOST BEAUTIFUL WORDS

Als hättest du dein Gefühl
auf einmal unwiederbringlich verloren,
wahrtest die Form nur noch
für eine Weile
(obschon etwas spitzig geworden,
zögernd zu anderen Zeiten).
Sehr Leid muss es einem tun
um all die
schönsten Worte und Küsse
von der Welt –
wirklich zu retten nichts
von dem Schwärmen?
Ich glaubte einst dran.
Das ist der Dinge Lauf,
orakeln die Weisen.

Roland Erb

……………………………..

CELE MAI FRUMOASE CUVINTELE

Ca și cum ți-ai fi pierdut sentimentul
brusc iremediabil,
simtind doar forma
pentru o vreme
(deși oarecum ascuțita,
ezitanta uneori).
Trebuie să ne pară foarte rău
pentru toate
cele mai frumoase cuvinte și sărutări
din lume –
chiar nu salvam nimic
de la nebunie?
Am crezut în ea cândva.
Așa stau lucrurile,
prezic înțeleptii.

———————————–

THE MOST BEAUTIFUL WORDS

As if you had your feeling
suddenly irretrievably lost
preserving only the shape
for a while
(although it has become a bit pointy,
hesitant at times).
One must be very sorry
for all
the most beautiful words and kisses
of the world –
really save nothing
from the rapture?
I once believed in it.
That is the way of things,
prophesizes the wise.

Translated by Maria Magdalena Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading