UNIC POEM DE DRAGOSTE / UNIQUE POEM OF LOVE
Incerc sa fac o reconstituire pasnica a vietii mele
(ah, tandrul, sfasietorul repedele poem).
Privesc camera alba, o miros, o pipai si nu urlu,
pana cand ea se goleste de aer
si imi pune in brate un maldar de texte ingalbenite.
Fac un gest surt cu mana dreapta.
Spaima ca pot exista fara mana mea dreapta
ma tulbura mai mult decat noaptea friguroasa a nasterii.
Nu mai fac nici un gest cu mana stanga.
Privesc camera alba (privesc camera alba)
si stiu: ingalbenitele texte au gustul ierbii…
Acesta e un unic poem de dragoste, spun.
Acesta e un poem de dragoste, urlu
cu gura plina de un verde pamant.
(incerc sa fac o reconstituire pasnica a vietii mele)
MARIANA MARIN
………………
UNIQUE POEM OF LOVE
I’m trying to do a peaceful reconstruction of my life
(ah, the tender, heartbreaking fast poem).
I look at the white room, I smell it, I touch it and I don’t scream,
until it runs out of air
and puts a pile of yellowed texts in my arms.
I make a short gesture with my right hand.
The fear that I can exist without my right hand
troubles me more than the cold night of birth.
I don’t gesture with my left hand anymore.
I look at the white room (I look at the white room)
and I know: the yellowed texts taste like grass …
This is a unique love poem, I say.
This is a love poem, I scream
with his mouth full of a green earth.
(I’m trying to do a peaceful reconstruction of my life)
traducere, Maria Magdalena Biela
You must be login to post a comment. Click to login.
Copyright © 2024 by Magdalena Biela. All rights reserved.