BAUTZENER MEMENTO / BAUTZEN MEMENTO / BAUTZEN MEMENTO
Da könnte kommen das Unwegsame bei Nacht,
ein Wühlen, ein Strom, der die Dämme zerbricht
(der scheue Hengst deiner Träume sprengt fort
für immer auf brausenden Lüften).
Da könnte kommen das Ende des Würfelns,
die Hartknochenfaust, die mit blindem Schlag
schimmerndem Glas das Spiegelbild nimmt
(die Tanzende schluckt einen Splitter).
Da könnte kommen ein Frühdämmer-Schein,
fahl über Zahnräder, Menschengesichter,
die stocken im Faulschlamm gesunkener Flut
und spüren den Morgen nicht.ROLAND ERB
…………………………..
BAUTZEN MEMENTO
There could come the impassable by night,
a rummage, a torrent that breaks the dams
(the shy stallion of your dreams blows away
forever on roaring air).
There could come the end of dice rolling,
the hard-boned fist, taking the reflection
from the shimmering glass
with a blind blow
(the dancer swallows a splinter).
There could come an early dawn,
pale over the gears, human faces,
stagnating in the rotten mud of a sunken tide
and not feeling the morning.…………………………..
BAUTZEN MEMENTOAr putea veni inaccesibilul noaptea,
o răscolire, un torent care să rupă barajele
(armăsarul timid al viselor tale pufneste
pe vecie in aer mugind).
Ar putea veni sfârșitul jocului de zaruri,
pumnul puternic osos,
care ia reflexia sticlei stralucitoare
cu o lovitură oarbă
(dansatorul înghite o așchie).
Ar putea veni o lucire de zori,
palida peste unelte, chipuri umane,
statute în noroiul putred al unei maree scufundate
fara a simti dimineața.
traducere, Maria Magdalena Biela
You must be login to post a comment. Click to login.
Copyright © 2024 by Magdalena Biela. All rights reserved.