HILJAISUUS / SILENCE / TACEREHämärä hiljaisuus yli puiden sataa.
Peltojen poikki katoaa kapea tie
niinkuin sininen sauhu siniseen kaukaisuuteen
ja taivaan pelloille vie.Onni ja murhe on poissa. Ei ole elämää täällä,
Kuolemaa ei ole – vain eräs Ikuinen,
taivaan tavoin mi seestyy valoksi pääni päällä.
Hyvä on lähellään olla väsyneen ihmisen.Hyvä on katsella tähtien kaikkeusrataa,
Hyvä on tuntea: pieni on ihminen.
Hyvä on raueta, hajota – vajota hiljaisuuteen,
kädelle Ikuisen.……………..
Silence
A dim silence over the trees is raining.
Across the fields a narrow road dies
like a blue smoke into the blue distance
and into the fields of the skies.Happiness and sorrow are gone. Here isn’t life sight,
Here is no death – only the Eternal Gleam,
like the heaven that becomes upon my head light.
It’s good for a tired man to be close to Him.It’s good to watch the stars’ universe,
It’s good to feel: the man is ephemeral.
It’s good to dissipate, to break – to sink into silence,
into the hand of the Eternal.………………
Tăcere
Peste copaci ploua o tacere de seara
Trecand prin câmpuri un drum ingust dispare
si duce spre câmpurile cerului
ca un fum albastru in-albastra departare.Fericirea si tristețea-au pierit. Aici viata nu e
Nici moartea nu e – doar cel Nesfarsit,
ca cerul, peste capu-mi, se limpezeste-n lumina vie
Aproape de El a fi e bine pentru-un om obosit.E bine să privesti sanctuarul stelelor,
E bine să simți: mic este omul.
E bine sa te risipesti, destrami – să te-afunzi în tăcere,
in palma la Domnul.traducere, M. M. Biela
You must be login to post a comment. Click to login.
Copyright © 2024 by Magdalena Biela. All rights reserved.