Tal vez no ser es ser sin que tú seas / Maybe not being is to be without you being / Poate-a nu fi înseamn-a fi fără să fiiTal vez no ser es ser sin que tú seas,
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,sin que seas, en fin, sin que vinieras
brusca, incitante, a conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,desde entonces soy porque tú eres,
desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás, seremos.Pablo NERUDA
…………………..Maybe not being is to be without you being
Maybe not being is to be without you being,
without you moving, slicing the noon
like a blue flower, without you walking
later through the fog and the bricks,without that light you carry in your hand
that maybe others won’t see golden,
that maybe no one knew it grew
like the red origin of the rose,without you being, in the end, without you coming
abruptly, inciting, to know my life,
gust of a rosebush, wheat of the wind,since then I am because you are,
since then you are, I am and we are,
and for love I will be, you’ll be, we’ll be.………………………
Poate-a nu fi înseamn-a fi fără să fii
Poate-a nu fi înseamn-a fi fără să fii,
fără sa mergi taind amiaza
precum o floare-albastră, făr-a merge
mai târziu, prin ceață și cărămizi,fără acea lumină pe care-o porți în mână
pe care poate alții n-o vor vedea de aur,
pe care poate nimeni n-o știa crescuta
precum originea roșie a trandafirului,fără ca tu să fii, în fine, fără ca tu să vii
abruptă, incitantă, spre a-mi cunoaște viața,
o rafală de trandafir, grâu de vânt,de atunci sunt pentru că tu ești,
de atunci tu ești, eu sunt, noi suntem,
și pentru dragoste voi fi, vei fi, vom fi.
painting: Rafal OLBINSKI
trad. M. M. Biela
You must be login to post a comment. Click to login.
Copyright © 2024 by Magdalena Biela. All rights reserved.