Opowiadanie o starych kobietach / A story of old women / O poveste despre batrane

POSTED IN classic poetry July 25, 2023

Opowiadanie o starych kobietach / A story of old women / O poveste despre batrane


Lubię stare kobiety
brzydkie kobiety
złe kobiety

są solą ziemi

nie brzydzą się
ludzkimi odpadkami
znają odwrotną stronę
medalu
miłości
wiary

przychodzą i odchodzą
dyktatorzy błaznują
mają ręce splamione
krwią ludzkich istot

stare kobiety wstają o świcie
kupują mięso owoce chleb
sprzątają gotują
stoją na ulicy z założonymi
rękami

milczą

stare kobiety
są nieśmiertelne

Hamlet miota się w sieci
Faust gra rolę nikczemną i śmieszną
Raskolnikow uderza siekierą
stare kobiety są
niezniszczalne
uśmiechają się pobłażliwie

umiera bóg
stare kobiety wstają jak co dzień
o świcie kupują chleb wino rybę

umiera cywilizacja
stare kobiety wstają o świcie
otwierają okna
usuwają nieczystości

umiera człowiek
stare kobiety
myją zwłoki
grzebią umarłych
sadzą kwiaty
na grobach

lubię stare kobiety
brzydkie kobiety
złe kobiety

wierzą w życie wieczne
są solą ziemi
korą drzewa
są pokornymi oczami zwierząt

tchórzostwo i bohaterstwo
wielkość i małość
widzą w wymiarach właściwych

zbliżonych do wymagań
dnia powszedniego

ich synowie odkrywają Amerykę
giną pod Termopilami
umierają na krzyżach
zdobywają kosmos

stare kobiety wychodzą o świcie
do miasta kupują mleko chleb
mięso przyprawiają zupę
otwierają okna

tylko głupcy śmieją się
ze starych kobiet
brzydkich kobiet
złych kobiet

bo to są piękne kobiety
dobre kobiety

stare kobiety
są jajem
są tajemnicą bez tajemnicy
są kulą która się toczy

stare kobiety
są mumiami
świętych kotów

są małymi
wysychającymi źródłami
pomarszczonymi owocami
albo tłustymi
owalnymi buddami

kiedy umierają
z oka wypływa
łza
i łączy się
na ustach z uśmiechem
młodej dziewczyny

 

Tadeusz Różewicz

……………………


A STORY OF OLD WOMEN


I like old women
ugly women
mean women

they are the salt of the earth

they don’t abhor
human waste

they know the flipside
of the coin
of love
of faith

coming and going
dictators fool around
their hands are stained
with human blood

old women get up at dawn
they buy meat fruit bread
clean cook
stand on the street
arms folded

silently

old women
are immortal

Hamlet is thrashing around in the net
Faust plays a wicked and ridiculous role
Raskolnikov strikes with an axe

old women are
indestructible
they smile indulgently

god dies
old women get up like every day
at dawn they buy bread wine fish

civilization dies
old women get up at dawn
open the windows
remove the filth

a man dies
old women
wash the corpse
bury the dead
plant flowers
on the graves

i like old women
ugly women
mean women

they believe in eternal life
they are the salt of the earth
Tree bark
the humble eyes of animals

cowardice and heroism
greatness and pettiness
they see the right perspective

close to the demands
of everyday life

their sons discover America
perish at Thermopylae
they die on the cross
conquer the space

old women go out to the city at dawn
to buy milk bread meat
to season the soup
they open the windows

only fools laugh
at old women
ugly women
mean women

for they are beautiful
good women

old women
they are an embryo
a mystery devoid of mystery
a rolling sphere

old women
are the mummies
of sacred cats

they are either small
drying springs
wrinkled fruit
or plump
oval buddhas

when they die a tear
flows from the eye
and joins
on the lips
with the smile
of a young girl.


………………..


O poveste despre bătrâne


Îmi plac bătrânele
femei urâte
rele

ele sunt sarea pământului

ele nu detesta
deșeul uman
ele cunosc reversul
medaliei
al dragostei
al credinţei

vin și pleacă
dictatorii care fac pe clovnii
cu mâinile pătate
de sângele-omenesc

bătrânele se trezesc în zori
cumpără pâine fructe carne
fac curatenie gatesc
stau în stradă cu bratele incrucisate

tacute

femeile bătrâne
sunt nemuritoare

Hamlet se zbate în plasă
Faust joacă un rol răutacios și ridicol
Raskolnikov lovește cu un topor
femeile bătrâne sunt
indestructibile
ele zâmbesc îngăduitoare

Dumnezeu moare
bătrânele se trezesc ca în fiecare zi
în zori cumpără pâine vin pește

civilizația moare
bătrânele se trezesc în zori
deschid ferestrele
îndepărtează murdaria

moare un om
bătrânele
spală cadavrul
îngroapă mortul
plantează flori
pe morminte

imi plac femeile batrane
femei urâte
femei rele

ele cred în viața veșnică
sunt sarea pământului
scoarta copacului
sunt ochii umili ai animalelor

lașitate și eroism
măreție și micime
ele văd prin prisma potrivita

similara cerintelor
vietii de zi cu zi

fiii lor descoperă America
se pierd la Termopile
mor crucificati
cuceresc universul

bătrânele pleaca în oras de cu zori
cumpără lapte pâine carne
condimenteaza supa
deschid ferestrele

numai prostii rad
de femeile bătrâne
femei urâte
femei rele

pentru că sunt femei frumoase
femei bune

femei bătrâne
sunt un embrion
sunt un mister fara de mister
sunt o minge care se da de-a dura

femeile bătrâne
sunt mumiile
pisicilor sfinte

sunt fie mici
izvoare uscate
fructe încrețite
sau buddha gras
si oval

când mor, o lacrima
curge din ochi
și se uneste
pe buze cu zâmbetul
unei fete tinere.


trad. M. M. Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading