Falkenlied / The Falcon song
Ich zôch mir einen valken mêre danne ein jâr. dô ich in gezamete als ich in wolte hân und ich im sîn gevidere mit golde wol bewant, er huop sich ûf vil hôhe und floug in anderiu lant.
Sît sach ich den valken schône fliegen: er fuorte an sînem fuoze sîdîne riemen, und was im sîn gevidere alrôt guldîn. got sende si zesamene die gerne geliep wellen sin!
|
I raised a falcon for more than a year and when she was tame as I wished, and reared, her feathers all gilded with golden strands, she hopped up and flew off to other lands
since then other falcons I’ve seen in the sky their jess straps of silk on their feet as they fly all golden and scarlet and gleaming a feather May God grant that true lovers come together.
|
by Der von Kürenberg
Translated version by Elwin Wirkala